POZOR

JAZYKY

Poslední zástupkyní pražské německé literatury byla žena

Pražská německá literatura – pojem označující díla napsaná v němčině pražskými autory, často židovského původu – tvoří vlastní literární kapitolu. Jejím snad nejproslulejším představitelem je Franz Kafka, jehož dílo se z velké části proslavilo díky jeho příteli Maxi Brodovi. („Navzdory Kafkovu přání (ačkoliv nejednoznačnému) Brod jeho manuskripty po roce 1924 nezničil, ale publikoval“1.) (Pokračování textu…)

Více

Zrcadlové vejce

Přemýšleli jste někdy jak se „volské oko“ řekne německy? Nejběžnější německý název pro tento klasický pokrm je „Spiegelei“ – jedná se tedy o složeninu dvou slov „Spiegel“ (zrcadlo) a „Ei“ (vejce). Proč my říkáme volské oko a Němci Spiegelei? Takovou řečnickou otázku nedávno můj taťka položil. Rozhodla jsem se však (Pokračování textu…)

Více

K čemu se (ne)hodí překladače

Internetové překladače nám v mnohém dokáží ulehčit život, ale zase bychom se na ně neměli spoléhat úplně. Jsou jistě situace, pro které se vysloveně hodí – pokud například jedete na dovolenou do země, kde se mluví jazykem, který neovládáte, může Vám překladač pomoci s porozuměním jak základních frází například na dopravních značkách (Pokračování textu…)

Více

Přizpůsobené novinky

Snažíte se naučit německy, nebo jakýkoliv jiný cizí jazyk, hrotíte se gramatiku, biflujete slovíčka, bojujete se slovosledem… A pak otevřete v daném jazyce internetové stránky, knížku, časopis – Chvíli na text zíráte, a po několika vteřinách zjišťujete, že rozumíte asi tak každému 15. slovu, jestli vůbec to, vidíte slovní tvary a (Pokračování textu…)

Více

Anglická gramatika – was/were (minulost)

V našich úvodních gramatických lekcích jsme se dostali až k minulosti, tedy přesněji řečeno k minulému času anglických sloves. Minulý čas se vám bude hodit při vyprávění. Někomu říct, že jste něco dělali nebo zažili je stejně důležité, jako se umět zeptat na cestu nebo poprosit o něco k jídlu a pití. (Pokračování textu…)

Více

Písničky tě naučí víc, než si myslíš: Andreas Bourani – Nur in meinem Kopf

Účelem našeho webu je učení zpříjemnit. Když si oblíbíme písničku v cizím jazyce, často si k ní slova vymýšlíme. Napodobujeme to, co zpívá zpěvák (pokud nejsme beatboxeři). Velké množství zahraničních písniček, které většina z nás poslouchá je nazpívaná v angličtině. Protože jsme v rubrice Němčina, budu vybírat některé z německých písniček a dávat k nim k dispozici text a překlad. Třeba (Pokračování textu…)

Více

Jak se zdraví v Hamburku?

Jdete v Hamburku po ulici a lidé Vás zdraví slovem, které zní trochu jako „moj“. Sednete si do restaurace a na obálce jídelního lístku je napsáno „Moin!“. Ničeho se nelekejte, ničemu se nedivte – jedná se o klasický severoněmecký pozdrav. „Moin!“ nebo „Moin Moin!“. Jedná se o další z německodialektových pestrostí. Jeden (Pokračování textu…)

Více

Anglická gramatika – přítomný čas prostý

Přítomný čas prostý/Simple present tense Dnešní lekce anglické gramatiky se věnuje přítomnému času prostému. Anglicky se gramatická kategorie času nazývá „verb tense“ a čas prostý se řekne „present simple tense“ nebo také „present simple“. To jenom na okraj pro ty, kdo by si chtěli vše ještě dohledat v nějaké anglické učebnici. (Pokračování textu…)

Více

Skládejte ponožky jako by to byla hudba

Jednou se mě kamarádka zeptala jestli se „skládat ponožky“ německy řekne „die Socken komponieren“. Jelikož mne to tenkrát neskutečně pobavilo, píšu to sem jako takovou perličku. „Komponieren“ totiž skutečně znamená „skládat“ ale ve smyslu „komponovat“. Zřejmě jen nakoukla do nějakého slovníčku a v té rychlosti ji podobnost slov zkrátka netrkla. To (Pokračování textu…)

Více

Učíme dětičky cizímu jazyku (1)

Děti jsou živlové, plní energie. Mají potenciál rychle se učit, jen je třeba vědět, čím je inspirovat. Série těchto příspěvku bude popisovat proces výuky dvou sourozenců, pětileté holčičky („M“ jako Mädchen, dále ve článku „Em“) a tříletého kluka („J“ jako Junge, dále ve článku poněmecku „Jot“). Učím je německy a (Pokračování textu…)

Více